有名無實 (Yǒu míng wú shí)(0) having a title in name only(1) lit. has a name but no reality (idiom); exists only in name(2) nominal From https://dict.idioms.moe.edu.tw/bookView.jsp?ID=1283 The Discourses of the States – Discourses of Jin – 8th Chapter (國語.晉語八) contains the following story: One day, the Jin’s high official Shu Xiang (叔向) paid Han Xuanzi…
075. The Cliff of the Muleteer
Curse – MaldicionFrom Cuentos Populares en Chile (Chilean Folktales) – by Ramón A. LavalPart 2 – Myths, Traditions, Things (Mitos, Tradiciones, Casos) 075. The Cliff of the Muleteer (El Risco Del Arriero) (1910).In the hill of the Petacas, province of Colchagua, there is a very large cliff which has a yellowish spot that resembles a…
Yì jūn tū qǐ (異軍突起 – 异军突起)
異軍突起 (Yì jūn tū qǐ)To emerge as a new force to be reckoned with From link. Source: Western Han – Sima Qian – Records of the Grand Historian – Biography of Xiang YuThese young men wanted to establish Ying as their leader, with them wearing deep-green headbands to distinguish themselves from the other factions.少年欲立嬰便為王,異軍蒼頭特起。(西漢·司馬遷《史記·項羽本紀》) In…
074. The Shadows
Illusions – IlusionesFrom Cuentos Populares en Chile (Chilean Folktales) – by Ramón A. LavalPart 2 – Myths, Traditions, Things (Mitos, Tradiciones, Casos) 074. Las Sombras (The Shadows) (D. Francisco Vásquez, 1911.) On one moonlit night, a gentleman had to take a trip from Talca to Pelqui, and to reach his destination he had to go…
Yǐ shēn shì fǎ (以身試法 – 以身试法)
以身試法 (Yǐ shēn shì fǎ)(0) personally tests the law oneself(1) to challenge the law (idiom)(2) to knowingly violate the law From https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=864&webMd=1&la=0 According to The Book of Han – Volume Seventy Six – Zhao, Yin, Han, Zhang and the two Wangs – Wang Zun (趙尹韓張兩王傳.王尊), Wang Zun of the Han Dynasty was an honest public…
073. The Girl With Big Eyes
073. La Niña De Los Grandes Ojos (The Girl With Big Eyes) Illusions – IlusionesFrom Cuentos Populares en Chile (Chilean Folktales) – by Ramón A. LavalPart 2 – Myths, Traditions, Things (Mitos, Tradiciones, Casos) (D. Francisco Vásquez, 1911.)One night two young men, a little tipsy, walked through Galán de la Burra street (now known as…
Yǐ mào qǔ rén (以貌取人 – 以貌取人)
以貌取人 (Yǐ mào qǔ rén)To judge sb by appearances (idiom) From https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=-1347&webMd=2&la=0 Records of the Grand Historian – Biography of Kongzi mentioned that Kongzi had three thousand students, among whom there were seventy two who were proficient in rites, music, archery, horseback riding, and calligraphy. The names and deeds of these seventy plus men were…
072. The Goat of Bueras Street
072. El Cabro de la Calle de Bueras (The Goat of Bueras Street) Illusions – IlusionesFrom Cuentos Populares en Chile (Chilean Folktales) – by Ramón A. LavalPart 2 – Myths, Traditions, Things (Mitos, Tradiciones, Casos) (Told in 1912 by the 17-year old child D. Enrique Alfaro, of Santiago.)On Bueras street in Santiago there was, years…
Yǐ luǎn jī shí (以卵擊石 – 以卵击石)
以卵擊石 (Yǐ luǎn jī shí)(1) lit. to strike a stone with egg (idiom); to attempt the impossible(2) to invite disaster by overreaching oneself From link. Source: Warring States – Xun Kuang (荀況)’s ‘Xunzi – Discussion on Military Matters (荀子·議兵)’ – For Jie acting like Yao is akin to using an egg to strike a rock,…
071. The Gentleman Who Turned Himself Into a Horse And Later a Turkey
Histories of Witches – Historias de BrujosFrom Cuentos Populares en Chile (Chilean Folktales) – by Ramón A. LavalPart 2 – Myths, Traditions, Things (Mitos, Tradiciones, Casos) 071. The Gentleman Who Turned Himself Into a Horse And Later a Turkey (El Caballero Que Fue Transformado En Caballo Y Despues En Pavo) (Told in Peñaflor in 1922…